The following is an archived copy of a message sent to a Discussion List run by the Campaign Against Sanctions on Iraq.

Views expressed in this archived message are those of the author, not of the Campaign Against Sanctions on Iraq.

[Main archive index/search] [List information] [Campaign Against Sanctions on Iraq Homepage]


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[casi] For Elga S/Peter Brooke & All



Dear Elga, Peter & all,


Without any lenghty sermon I'd like to share with you the "Prayer call of
Zarathustra"

(Which is my tentative translation of a really congenial re-enactment (?)
[Nachdichtung] in German of the Old Persian texts.
Did so while preparing my own new translation of the Avesta).

-----------------------------
> Elga, für Dich den originalen deutschen Text.
Ich würde mich nur freuen, wenn Du meine Übersetzung verbessern könntest. <
-----------------------------

After some thousands years after those GATHAS were WRITTEN & PUT INTO
PRACTICE - why have we - companions of nowadays - fallen back so far behind
their moral standards, life vigour and inspiration ?

How ashtonishingly timely and relevant they sound for today.

Maybe .... really a re-enactment ?

How much more then should just Christians care for those noble spiritual
goals and should - as the later borns - reach out even further !


May this be a refreshment and revigoration for your soul(s) !


Best

Andreas

-------------

The prayer call of Zarathustra


(from the Gâthâs of the Avesta):


"Even the wisest among us
is not able to judge.
He is living his life,
others are living theirs.
GOD alone knows the end [...]

I know only:
that with their teachings they are crushing something in my heart and
smothering my ardent desire for the GOOD slowly but constantly
and
that I am crying for redemption.

Therefore I call a deceiver the one
who desecrates what is the deepest for me,
who is out to ruin my earth and
who is out to bar my sight into heaven,
who makes only sly and shrewd the prudents
teaching them only earthly profit
and crushes down the one striving for anything beyond, for the noble and
sublime. [...]

Alas, they themselves carry on with their lives - but only at the costs and
poverty of others
cheating them out of their just reward and
all the time seducing more and more others with their acting [...]

Shall they remain as they are
this will be punishment enough for them.


But let's see that they don't reach out any further !

Understand with me,
where such acting will lead to in the end
and such insight will save you.

Let's make the earth free again,
fallen prey has she now to the furious.
Ideologues and oppressors are stifling life -
but together with life we shall be triumphing.

For our life is more than eating and drinking:
Justice it is -
which is going through heaven and earth. [...]

You, Oh GOD, know:
Only because I love the humans
I am praying this way."


>From Yasnâ XXXII:7-16, in its interpretive translation by Paul Eberhart:
"Das Rufen des Zarathushtra (Die Gathas des Awesta) [The calling of
Zarathustra (The gathas of the Avesta)]. An attempt to give their meaning.
Jena 1913, p. 16-18.


----------------------------------------------------------------------------
----



Diesen Menschen ertönt noch immer der hoffnungsfrohe Ruf des Zarathustra aus
den Gâthâs:

"Auch der Weiseste unter uns
kann nicht richten.
Er lebt sein Leben,
die andern das ihre.
Gott allein weiß das Ende. [...]

Ich weiß nur, daß bei den Lehren jener
etwas erdrückt wird in meinem Herzen,
daß die Sehnsucht zum Guten
langsam erstickt wird,
und daß ich schreie nach Erlösung.
Darum nenne ich einen Irrlehrer,
wer mir zu Schanden macht, was mir das Tiefste ist,
wer mir meine Erde verdirbt
und mir den Blick zum Himmel wehrt,
wer die Klugen nur schlau macht,
sie nur irdischen Vorteil lehrt
und niederschlägt den, der nach mehr strebt.
[...] Ja, sie selbst leben, aber von der Armut der anderen,
indem sie die Menschen um ihren Lohn bringen
und durch ihr Tun
immer neue dazu verführen. [...]

Sollen sie bleiben, wie sie sind,
das ist Strafe genug für sie.
Aber laßt uns sorgen, daß sie nicht weitergreifen,
Sehet mit mir ein,
wohin ein solches Tun am Ende führen muß,
und diese Einsicht wird euch bewahren.
Macht uns die Erde wieder frei,
ein Opfer ist sie jetzt für Rasende.
Ideologen und Unterdrücker engen das Leben ein,
aber mit dem Leben werden wir siegen.
Denn unser Leben ist mehr als Essen und Trinken:
Gerechtigkeit ist es,
und diese geht durch Himmel und Erde. [...]

Du, o Gott, weißt -- nur weil ich die Menschen liebe,
bete ich so."[41]


[41] Yasnâ XXXII:7-16, nach der großartig-kongenialen Wiedergabe durch Paul
Eberhart: Das Rufen des Zarathushtra (Die Gathas des Awesta). Ein Versuch
ihren Sinn zu geben. Jena 1913, S. 16-18.



_______________________________________________
Sent via the discussion list of the Campaign Against Sanctions on Iraq.
To unsubscribe, visit http://lists.casi.org.uk/mailman/listinfo/casi-discuss
To contact the list manager, email casi-discuss-admin@lists.casi.org.uk
All postings are archived on CASI's website: http://www.casi.org.uk


[Campaign Against Sanctions on Iraq Homepage]